Questão 94 da prova azul do segundo dia do Enem 2013

Cabra sola

Hay quien dice que soy como la cabra;
Lo dicen lo repiten, ya lo creo;
Pero soy una cabra muy extraña
Que lleva una medalla y siete cuernos.
¡Cabra! Em vez de mala leche yo doy llanto.
¡Cabra! Por lo más peligroso me paseo.
¡Cabra! Me llevo bien con alimañas todas,
¡Cabra! Y escribo en los tebeos.
Vivo sola, cabra sola,
— que no quise cabrito en compañía —
cuando subo a lo alto de este valle
siempre encuentro un lirio de alegría.
Y vivo por mi cuenta, cabra sola;
Que yo a ningún rebaño pertenezco.
Si sufrir es estar como una cabra,
Entonces sí lo estoy, no dudar de ello.

FUERTES, G. Poeta de guardia. Barcelona; Lumen, 1990.

No poema, o eu lírico se compara à cabra e no quinto verso utiliza a expressão “mala leche” para se autorrepresentar como uma pessoa

  1. influenciável pela opinião das demais.
  2. consciente de sua diferença perante as outras.
  3. conformada por não pertencer a nenhum grupo.
  4. corajosa diante de situações arriscadas.
  5. capaz de transformar mau humor em pranto.

Comentário da questão

A comparação está presente no verso “¡Cabra! En vez de mala leche yo doy llanto.”. Aqui é estabelecida a relação entre “mala leche” e “llanto”, cuja tradução desse último seria choro ou pranto.

Equipe Descomplica
A melhor equipe de professores do Brasil ;)

Gabarito da questão

Opção E

Questões correspondentes

92 91 92

Assunto

Interpretação de texto